-
1 éloigner
éloigner [elwaɲe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ objet] to move away (de from)• éloigner qn de [+ être aimé, compagnons] to estrange sb from ; [+ activité, carrière] to take sb away from2. reflexive verb► s'éloigner to go away ; [objet, véhicule en mouvement] to move away ; [cycliste] to ride away ; (d'un danger) to get away from• éloignez-vous, ça risque d'éclater ! stand back, it might explode!* * *elwaɲe
1.
1) lit to move [somebody/something] away (de from)2) figéloigner une menace/un danger — to remove a threat/a danger
2.
s'éloigner verbe pronominal1) lit to move away (de from)2) figs'éloigner de — [personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]
le texte s'éloigne du schéma de base sur deux points — the text differs from the basic pattern on two points
* * *elwaɲe vt1) [objet] to move sth away, to take sth awayéloigner qch de — to move sth away from, to take sth away from
2) [personne] to take sb away, to remove sbéloigner qn de — to take sb away from, to remove sb from
3) [échéance] to postpone4) [soupçons, danger] to ward off* * *éloigner verb table: aimerA vtr1 lit to move [sb/sth] away (de from); éloignez les enfants/vos chaises du feu move the children/your chairs away from the fire; éloigner les badauds to move onlookers on; il vaut mieux les éloigner pour qu'ils ne se battent pas better to separate them so (that) they won't fight; notre déménagement nous éloigne du village we're further away from the village now that we've moved; vos remarques nous éloignent du sujet your remarks have taken us off the point;2 fig ils font tout pour l'éloigner de moi they are doing everything to drive us apart; la nouvelle politique du parti a éloigné plusieurs de ses membres the party's new policy has alienated several of its members; elle a éloigné l'éventualité d'une dévaluation she has dismissed the possibility of a devaluation; éloigner une menace/un danger to remove a threat/a danger; maintenant que le danger est éloigné now that the danger has been removed ou has passed.B s'éloigner vpr1 lit to move away (de from); l'orage s'éloigne the storm is moving away; à mesure qu'ils s'éloignaient des côtes as they moved away from the coast; ne t'éloigne pas d'ici don't move from here; ne t'éloigne pas trop don't go too far away; il s'éloigne à pas lents/en courant he walks away slowly/runs away;2 fig s'éloigner de [personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]; le texte s'éloigne du schéma de base sur deux points the text differs from the basic pattern on two points; nos chances de réussite s'éloignent chaque jour un peu plus our chances of success are becoming more remote by the day; nous nous éloignons chaque année davantage de notre objectif every year we are getting further away from our objective; ne vous éloignez pas du sujet keep to the point;3 ( s'estomper) [image, souvenir] to become blurred.[elwaɲe] verbe transitif1. [mettre loin] to move ou to take away (separable)2. [séparer]————————s'éloigner verbe pronominal intransitif1. [partir - tempête, nuages] to pass, to go away ; [ - véhicule] to move away ; [ - personne] to go aways'éloigner à la hâte/à coups de rame to hurry/to row awayéloignez-vous du bord de la falaise move away ou get back from the edge of the cliffs'éloigner du sujet to wander away from ou off the point2. [s'estomper - souvenir, rêve] to grow more distant ou remote ; [ - crainte] to go away ; [ - danger] to pass3. [s'isoler] to move ou to grow aways'éloigner du monde des affaires to move away from ou to abandon one's involvement with the world of business4. [affectivement]il la sentait qui s'éloignait de lui he could feel that she was growing away from him ou becoming more and more distant5. [dans le temps]plus on s'éloigne de cette période... the more distant that period becomes... -
2 eloigner
éloigner [eelwaanjee]♦voorbeelden:éloignez de vous ces tristes idées • zet die droevige gedachten van u aféloignez les enfants du feu! • haal de kinderen bij het vuur weg!♦voorbeelden:la tempête s'éloigne • de storm neemt afelle s'éloigne de lui • zij maakt zich van hem losnous nous éloignons du sujet • we dwalen van het onderwerp afv( s'éloigner) zich verwijderen, weggaan
См. также в других словарях:
éloigner — [ elwaɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • XI e; de é et loin I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre ou envoyer loin, à distance. ⇒ 1. écarter, reculer . Éloigner les enfants d un malade. Produit qui éloigne les moustiques. ⇒ chasser; répulsif. « éloignant vivement… … Encyclopédie Universelle
ÉLOIGNER — v. a. Écarter une chose ou une personne d une autre ; mettre, porter, ou envoyer loin de. Éloignez cette chaise du feu. Éloignez cette table de la fenêtre. Éloignez les l un de l autre. Il faut éloigner ce jeune homme des mauvaises compagnies qu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 … Encyclopédie Universelle
peur — [ pɶr ] n. f. • 1290; pavor Xe; lat. pavor, oris 1 ♦ LA PEUR. (Sens fort) Phénomène psychologique à caractère affectif marqué, qui accompagne la prise de conscience d un danger réel ou imaginé, d une menace. ⇒ affolement, alarme, 1. alerte,… … Encyclopédie Universelle
revenir — (re ve nir) v. n. Il se conjugue comme venir. 1° Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire.... Revenez, nous causerons. • Souris de revenir, femme d être en posture [pour les guetter], LA FONT. Fabl. II, 18. • ....Le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
seulement — [ sɶlmɑ̃ ] adv. • XIIe; de seul 1 ♦ Sans rien d autre que ce qui est mentionné. ⇒ exclusivement, rien (que), simplement, uniquement . Ces mesures concernent seulement les fonctionnaires, les fonctionnaires seuls. Il y avait trois pièces seulement … Encyclopédie Universelle
s'éloigner — ● s éloigner verbe pronominal Devenir de plus en plus lointain : Les nuages s éloignent. Quitter un lieu, aller plus loin, ailleurs : Ne vous éloignez pas d ici, je reviens. Être de plus en plus distant dans le temps de quelque chose : Plus on s… … Encyclopédie Universelle
Rapport entre hommes et femmes dans l'islam — Les rapports entre hommes et femmes dans l islam sont le résultat complexe et mouvant de l interaction entre les différentes sources religieuses musulmanes, leurs interprétations ainsi que l histoire et la tradition des pays à majorité musulmane … Wikipédia en Français
apprendre — [ aprɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 58> • Xe; lat. pop. °apprendere, class. apprehendere « saisir, comprendre » I ♦ (Sens subjectif) Acquérir la connaissance de. 1 ♦ Être rendu capable de connaître, de savoir; être avisé, informé de (qqch.). Ils… … Encyclopédie Universelle
tourner — (tour né) v. a. 1° Façonner au tour. 2° Fig. par comparaison avec la façon d un tour, arranger d une certaine manière les mots et les pensées. 3° Détacher en spirale l écorce d un fruit. 4° Mouvoir en rond, circulairement. 5° D une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chacun — chacun, une [ ʃakœ̃, yn ] pron. indéf. • chascun fin XIe; cadhun, cheün 842; lat. pop. cascunum, crois. de quisque unus « chaque un » et de catunum, de (unus) cata unum « un par un » 1 ♦ Personne ou chose prise individuellement dans un ensemble,… … Encyclopédie Universelle